| 充满智慧的人迈入生活的门槛时,他的思想一尝试着展开翅膀,就会用目光抚摩着诗意,用眼睛孵育着诗意。可是一碰到常见的坚硬的障碍,这诗意的卵就破碎了。对于几乎所有的人来说,现实生活的脚一落地,便踩在这几乎永不破壳出雏的神秘的卵上了。——巴尔扎克 |
| 过放荡不羁的生活,容易得像顺水推舟,但是要结识良朋益友,却难如登天。——巴尔扎克 |
| 他作为银钱老虎,每天可以用投机这门大炮瞄准一笔财产,他作为男人,却要听从幸福的摆布。——巴尔扎克 |
| 他心里想:“妻子分成两半,多可惜呀!一半是诗意欢娱爱情忠诚美貌体贴……”“……另半是高贵的姓氏名门后裔荣誉地位人情世故!……无法将这两半汇集于一人身上!”——巴尔扎克 |
| 人类的灵魂真是个精灵,它能把一根稻草变成金钢钻;在它的魔杖指挥下,迷人的宫殿出现在眼前,就像田野里的花儿,一朵朵在太阳热力的烘暖下绽开那样……——巴尔扎克 |
| 人的全部本领无非是耐心和时间的混合物。——巴尔扎克 |
| 荷天下之重任——巴尔扎克 |
| 一个人倒霉至少有这么一点好处,可以认清谁是真正的朋友。——巴尔扎克 |
| 有些显而易见的笨重的举动,像出生证一样藏不了秘密。——巴尔扎克 |
| 他恭维人的方式,肤浅的人看来似乎很迷人;精细的人却觉得是一种冒犯,因为这种急不可耐的、过火的阿谀奉承,一听就能猜出他肚里的盘算。——巴尔扎克 |